El libro “Clásicos sin vergüenzas” de Roberto Matamala
Elorz, publicado por Ediciones Universidad Austral de Chile, presenta una
antología inédita de las obras que el autor ha adaptado durante toda su vida
académica, entre las que destacan creaciones de Shakespeare, Chejov y Moliére,
entre otros.
El nuevo libro de Roberto Matamala, “Clásicos sin
vergüenzas. Nueve textos teatrales adaptados para la representación actual”,
reúne una cuidada selección del repertorio dramatúrgico de los autores más
trascendentales desde el siglo XV y hasta inicios del s. XX, para dar vida a
una antología inédita de adaptaciones que “chilenizan” estas obras al lenguaje
y tiempos contemporáneos, tornándolas más atractivas para estudiantes,
profesores y amantes de la dramaturgia en general.
La principal novedad de la obra radica, según
Matamala, en “la dramaturgia considerada no como la creación y la escritura de
un texto dramático, sino como una operación de reescritura del texto original
con un sentido de respetar en cuanto sea posible el nivel temático de este
texto, pero poniéndolo al alcance de una audiencia contemporánea”.
Ahora bien, la pregunta que surge es qué tan efectivo
puede ser adaptar una obra clásica a la época contemporánea y si esa obra
clásica puede conservar su fuerza o su poesía en versiones adaptadas.
En el artículo “Reescribir los clásicos, ¿nueva vida o
traición?, publicado en elcultural.com, Alberto Gordo expresa que “si uno pregunta
a un puñado de escritores sobre la actualización, reelaboración o reescritura
de los clásicos, sobre si este ejercicio les parece bien, mal o regular, lo más
probable es que todos se muestren partidarios.
Lo anterior porque las adaptaciones permiten transmitir
un mensaje universal, acorde al momento del presente en que este inmerso el
público modificando, el habla, el vestuario, las referencias históricas.
Eso sí, en muchas oportunidades la adaptación, no
consigue la fuerza la poesía de la obra original, aunque siempre cabe la
posibilidad, de que la adaptación supere a la obra que la inspira, aunque
existen aquellos que frente a una adaptación de un clásico, fruncen el ceño.
Para el escritor Andrés Trapiello “todas las
traducciones son en realidad adaptaciones.
Y defiende las versiones en español de “todos los grandes libros que de
no haber leído en traducción me habría quedado sin leer”. De Homero a Tolstoi”.
Lo importante en una adaptación, es mantener el núcleo
de cada obra, es decir, la metáfora constitutiva de cada pieza narrativa o
teatral. Entonces, en cada adaptación que se hace de una obra artística (sea
visual, escénica, narrativa o de dramaturgia) el artista se apropia, de manera
natural, de las obras de arte y las reinterpretan para reelaborar o recrear la
obra original.
Las adaptaciones de los clásicos, permiten abrir la
literatura a un público que no los ha leído antes les pierdan el miedo y se
abran a un mundo nuevo y se den cuenta, que no son difíciles ni tediosos de
leer y comiencen a amar la literatura.
Las adaptaciones permiten que se despierte el interés
en una historia que podrían leer más tarde en su versión original, convirtiendo
la obra en algo asequible a todos los públicos.
Y algunos autores, piensan que los lectores podrían
partir de las adaptaciones contemporáneas y terminar con los clásicos.
Roberto Matamala Elorz (1950), es Doctor en Teoría
Literaria y Literatura Comparada por la Universidad Autónoma de Barcelona y
profesor del Instituto de Lingüística y Literatura de la Facultad de Filosofía
y Humanidades UACh.
Su línea de investigación se orienta al drama chileno
nuevo y al teatro regional. Desde 1970 se dedica al teatro universitario e
independiente y a la literatura, obteniendo diversas distinciones en la
materia.
Es también editor de Repertorios, en busca de una
poética para el drama nuevo (2010) y Teatro de Los Ríos, una
antología crítica de la dramaturgia valdiviana contemporánea (2011).
Tal cual sus anteriores publicaciones, Clásicos
sin vergüenzas puede leerse gozosamente como si fuese una novela o
útilmente ser exprimido en la escena o la educación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario