martes, 25 de abril de 2017

Voluspa Jarpa con documentos desclasificados de la CIA arriba a Valparaíso



 “Translation Lessons” es el capítulo chileno de “En nuestra pequeña región de por acá”, obra que la artista chilena desarrolló entre los años 2014 y 2016, a través de la revisión histórica y traducción de los archivos secretos de América Latina (1948 – 1994), que compromete a 14 países de la región y que presentó el año pasado en el Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires, MALBA.

Entre los años 2014 y 2016, la artista visual Voluspa Jarpa hizo una revisión histórica y tradujo los documentos desclasificados de la CIA del periodo que va de 1947 a 1994, que comprometía a 14 países de América Latina.

Así nació “En nuestra pequeña región de por acá”, exposición mostrada el año pasado -con gran éxito- en el Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires, MALBA, y de la que ahora la también pintora hizo una selección con el material correspondiente a Chile, para dar vida a “Translation Lessons”, muestra inaugurada en el Centro de Extensión (Centex) del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (CNCA), en Valparaíso.

La exposición forma parte de “Latente”, nuevo ciclo programático del Centex (Sotomayor 233), que incluye proyectos artísticos relacionados con códigos, registros y experiencias creativas

Ya sea a través de la acción de leer o de “asistir” a las lecciones realizadas por Jarpa, las obras incluidas en “Translation Lessons” plantean un acercamiento a la información de los archivos desclasificados por los servicios de inteligencia de Estados Unidos.

La propuesta invita a reflexionar acerca de la distancia entre la información contenida en los desclasificados y el acceso de parte de los chilenos, no solo por la condición de código secreto que cifra la manera de operar, sino también por el idioma inglés en que están presentados y narrados los hechos ocurridos en Chile entre los años 1961 y 1991, periodo implicado en la información develada por los archivos.


Por otro lado, el ciclo “Latente” invita a la ciudadanía a conocer y reconocer, a través de procesos creativos en los ámbitos de las artes plásticas y visuales, métodos desconocidos, aparentemente inactivos o inexistente; registros no advertidos de lo cotidiano, información escondida o códigos con los cuales podemos conectarnos, para descubrir, descubrirnos y redescubrirnos.

Esta temporada del Centro de Extensión, estará marcada por exposiciones permanentes que develan, a través de diferentes experiencias creativas y códigos, la huella que dejan o general las personas como por ejemplo, la exposición “Haciendo días”, curada por el artista Juan José Santos, que muestra una colección de bitácoras de distintos artistas, que contienen el registro de diversos procesos creativos.

“Escucho cosas”, de Marcelo Maira, busca que niños de hasta 16 años identifiquen como propios objetos y sonidos de espacios cotidianos (cocina, baño y habitación), para que puedan reconocer sus espacios y reflexionar acerca de sus/nuestros propios lugares cotidianos y de la relación que se establece con ellos.

La ilustradora Toto Duarte, a través de “Las cosas que voy a extrañar cuando me muera”, invita a mirar situaciones de la vida cotidiana, para identificar las cosas que nos parecen relevantes, que nos gustan, que nos divierten, que nos interesan, para ser conscientes de aquello y, por ende, poder disfrutarlas de mejor manera.


Translation Lessons acaba de abrir sus puertas y estará disponible al público hasta el 16 de julio, con entrada liberada.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

La Orquesta Usach mira hacia el puerto en el nuevo disco de Aula Records

  T ango, tonada, vals y cueca son cuatro rutas que pueden llevar al mismo puerto: Valparaíso. Arribados desde distintos territorios y en di...