miércoles, 23 de febrero de 2022

Editorial Pehuén lanza dos libros sobre Rapa Nui dirigidos a lectores infantiles y juveniles

 Estos dos nuevos títulos “Te a'amu o te kaiŋa rapa nui” y “Ta'aku puka ra'e mo hapi te re'o rapa nui” amplían el trabajo que la editorial ha desarrollado sobre los pueblos originarios.

Hace 39 años la Editorial Pehuén nació con el objetivo de crear, rescatar y difundir información sobre los pueblos originarios y el patrimonio cultural de nuestro país.

 Convertida en una de las principales plataformas de conocimiento sobre esta materia, Pehuén ha ampliado su mirada editorial con títulos sobre Rapa Nui que acercan a niños y jóvenes a las leyendas de la tradición y el idioma de la isla.

“Te a'amu o te kaiŋa rapa nui. Leyendas de tradición y espiritualidad de Isla de Pascua” de María Huke F. con las ilustraciones de Catalina V. Hulsbus, es un libro que se adentra en la cosmovisión del pueblo Rapa Nui. 

Este texto, recomendado desde los 12 años, contiene parte de los saberes de su territorio, como leyendas y narraciones que explican los orígenes de su humanidad, el poder de los grandes dioses, las guerras y hechos fantásticos protagonizados por personajes sobrenaturales.

Estas leyendas han sido transmitidas por generaciones a través de las tradicionales dramatizaciones conocidas como a ́amu tuai, el kai kai o juegos de hilos y los cantos riu y ute.

Por su parte, el libro “Ta'aku puka ra'e mo hapi te re'o rapa nui. Mi primer libro para aprender el idioma rapa nui” le enseñará a niñas y niños desde edad preescolar, que en Chile no sólo se habla castellano.

 En este breve diccionario ilustrado en rapa nui, que tiene como objetivo acercar a los más pequeños en el conocimiento de este idioma y cultura, se enseña palabras de uso diario, como enseres de la casa, juegos y deportes, naturaleza, animales domésticos, instrumentos musicales y comidas, entre muchos otros, e incluye un glosario en castellano.

El libro, escrito por Nieves Garmendia con las ilustraciones de Alejandra Oviedo S. y la traducción de María Eugenia Tuki Pakarati, es el primer libro infantil en coedición con el Centro de Estudios Interculturales e Indígenas de la Pontificia Universidad Católica de Chile (CIIR).

Encuentra estos libros en el sitio web de Pehuén https://tienda.pehuen.cl/

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Ministerio de las Culturas inicia proceso de postulaciones a Fondos Cultura 2025

  Este martes 25 de junio, el Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio inició el proceso de postulaciones a los Fondos Cultura ...